言情小说 > 黑寡妇
上一章 目录 下一章
白天 黑夜

第 39 页

 

  「林斯磊发现他的那夜一定令他深感震惊。」玫琳说。

  「没错,但那也使他想到他可以冒充同父异母哥哥的鬼魂。发现密码簿可能在妳手里之后,他决定用那个伪装来吓妳。」

  「说到密码簿,」玫琳挥挥手中的小簿子。「我们真的得决定该怎么处理它。」

  「对,没有秘籍,它也是英雄无用武之地,只会引来更多的麻烦。」亚特说。

  「我同意你的看法,但它是知识,故意摧毁知识违背家父的教导。谁知道它对后世子孙会有什么价值?」

  「那妳建议我们怎么处理?」

  「秘籍──如果有被找到的一天──属于梵萨嘉拉岛的园圃寺。」她慢条斯理地说。「我相信译解秘籍的密码簿也属于园圃寺。」

  亚特思索片刻。「妳说的对。」

  「而且很有道理。」亨利附和。

  「就我而言,它离英国越远越好。」蓓妮说。

  「问题是,要怎样才能把它平安地送回梵萨嘉拉岛?」玫琳若有所思地说。

  亚特露出微笑。「我认为最安全的运送方法,就是让施迪生的船只去送货。他的船只定期停泊梵萨嘉拉岛,让他去承担运送途中保护它的负任。无论发生什么事,我们都可以摆脱那本害死人的小簿子了。」

  XXXXX

  他对自己承诺过不会再拖延了。他必须知道答案,否则他真的会变得像「梵萨学会」的疯子一样疯癫。

  但他没办法在屋内问那个问题。也许是他的梵萨天性作祟,但他渴望黑暗的掩护。

  当他要求玫琳陪他到花园散步时,她皱起了眉头。

  「你疯了吗?」她问。「外面那么冷,雾又那么浓,我们会感冒的。」

  「我保证我们不会在外面逗留很久。」他咬牙切齿道。

  她张开嘴巴,好像要继续反对,但最后只是给了他一个奇怪的眼神。她一言不发地放下正在看的书,然后从沙发里站起来。

  「给我一分钟去拿我的斗篷。」她说。

  他在等她时穿上大衣。当她加入他时,他们一起穿过后玄关,开门进入夜色之中。

  花园里浓雾弥漫,但没有亚特预料中那么冷。也许是即将发生的事分散了他的心思,使他不觉得冷。

  「我猜这是为了下逐客令的事,对不对?」玫琳拉起兜帽罩住头。「我知道我们给你添了不少麻烦。我向你保证,蓓妮姑姑和我明天一大早就可以收拾行李走人。」

  「不急。我家的仆人们已经相当习惯有妳们在了。」

  「没关系的,亚特。我向你保证,我们会在中午以前搬走。」

  「我找妳出来不是为了下逐客令,我想要──」

  「我们两个都很感激你。说真的,没有你的协助,我不知道我们会变成怎样。希望你满意你的报酬。」

  「我对令尊的名册很满意,谢谢。」他低吼。「我不要妳该死的感激。」

  她在背后反握双手。「在离开前,我想为我有几次说你有点古怪道歉。」

  「我是古怪,而且不只一点点。」

  「我从来没有视你为完全的疯子。实不相瞒,最近我注意到我的家族有连我也未能幸免的强烈古怪倾向。」

  「记得我们相识之初,妳提过妳相当喜欢『以毒攻毒』的逻辑。不知道妳对『怪人仍需怪人治』有何看法?」

  她戒慎地看他一眼。「什么意思?」

  「按照妳的推理,两个怪人的婚姻可能会令双方都很满意。」

  她清清喉咙。「婚姻?」

  「当然是假设双方的古怪之处能够兼容互补。」

  「那当然。」她回答得非常犹豫。

  「我觉得妳我有些彼此兼容的古怪之处。」他说。「有时妳给我理由相信,妳也有相同的看法。」

  她站在围墙的阴影里一动也不动,她的眼神在兜帽下高深莫测。他发现他在屏息以待。

  「天啊!亚特,你有任何可能是在向我求婚吗?」

  「妳也注意到了,我有很多不适合做丈夫的缺点。我既是梵萨人,又是怪人,又是商人──」

  「是,是,这些我都知道。」她清清喉咙。「我从来不觉得你经商是严重的障碍。至于你是梵萨怪人,这个嘛,彼此彼此。」

  「除此之外,我花了太长的时间独自生活和心存报复。我猜那些事都对我产生了影响。」

  「我们每个人都受到过去的影响,亚特。」

  「我不再是拥有年轻人那种轻松心情的年轻人,」他停顿一下。「我甚至不确定我有过那种心情。」

  「你也不能算是老人。」她轻咳一声。「事实上,我觉得你是成熟与敏捷的绝佳组合。」

  「成熟与敏捷?」

  「是的。我正好也没有那种所谓年轻女子的轻松心情。所以说,我们在这方面十分相配。」

  「玫琳,妳愿意嫁给我吗?」

  她一言不发。

  他开始有点灰心。「玫琳?」

  她默不作声。

  「看在老天的分上,玫琳,妳愿意嫁给我吗?」

  她呻吟着说:「你应该先跟我说你爱我。」

  「我应该──」他抓住她的肩膀。「真要命,女人,这就是妳犹豫不决,害我差点心脏病发作的原因吗?因为我忘了告诉妳,我爱妳?」

  「这可不是小疏忽,亚特。」

  他凝视着她。「妳怎么可能不知道我爱妳胜过世上一切?」

  她展露笑颜。「也许是因为你忘了提起。」

  「这个嘛,我这不就提起了吗?」他把她拉进怀里热烈地亲吻她。

  等她在他怀里娇喘吁吁时,他才抬起头。「妳愿意嫁给我吗?」

  「我当然愿意嫁给你。」她搂着他的脖子,朝他妩媚地微笑。「世界上成熟却仍然敏捷的男人不多,像我这种身分地位的女人不能太挑剔。」

  他望着她含情脉脉的眼睛,感到幸福在心中荡漾开来。「我真是幸运。」

  她捧起他的脸,给他一个令他满心欢喜、热血沸腾的吻。

  「我真的好爱你,亚特。」

  他紧紧拥抱着她,陶醉在喜悦与兴奋之中。

  「只有一件小事。」她坚定地说。

  「一百件也行,亲爱的。」

  「不可以决斗。明白吗?」

  「我说过,不大可能会有人冒险──」

  她猛摇头。「不行,你一定得答应我,亚特。绝对不可以决斗。」

  必要时有别的方法可以处理那个问题,亚特告诉自己。必要时他可以不露痕迹。「好吧,不决斗。」

  她笑了。银铃般的笑声飘出高高的花园围墙,像幸福一样轻松,像爱情一样真实。

  跋

  作家与读者的对话专访

  二零零零年十一月三十日星期四

  主持人:欢迎来到「观点」与我们的客人爱曼达·奎克聊天。爱曼达,谢谢妳今天的加入,现在就让我们开始吧。

  德州沃思堡:我不久前才开始看妳的书。我是废寝忘食的有声书迷。妳写了一百二十本书,可以让它们全部录制成有声书吗?请妳千万要答应。请继续写作,谢谢妳拨空回答。

  爱曼达奎克(简称爱):谢谢你们的邀请。很高兴来到这里。我很喜欢上网跟大家聊天。不必穿上丝袜和高跟鞋!至于沃思堡的问题,我很愿意尽可能让我的书录制成有声书,但这未必都能由我来决定。此事关系到合约权利和条款。但我同意你的看法,有声书确实令人着迷。

  麻州波士顿:妳会给有兴趣从事写作的人什么建议?

  爱:首先,我建议你仔细检查自己喜欢看哪一类型的书,无论是推理小说、罗曼史或科幻小说,然后尝试写那个类型的小说。我们大多数人都会受某一类型小说的吸引,因为它的创作技巧、范型和主题最能引起我们的共呜。我们往往能把那类小说写得最好,因为我们本能地了解它如何运作。其次,你或许想考虑加入全美罗曼史作家协会这类的作家协会(你可以上网找到它们),利用它们的期刊、时事通讯和分会集会。与其它作家见面会有很大的帮助,因为只有他们真正了解你想要做的事!祝好运!

  宾州春田:克兰兹小姐妳好。只想让妳知道我有多么喜欢妳的书。有没有计划在近期内到东岸,尤其是费城地区?很想见见妳的本人。谢谢。

  爱:谢谢妳的兴趣。妳问得真巧,因为我正好要在一月十五日到二月十五日进行大型巡回签名会,东岸的某些地点自然包括在内,但现在我还无法告诉妳是哪些城市。请在十二月底到我的网站上查询巡回签名会行程表,我的网址是www.amandaquick.com。

  佛州棕榈滩:我看过十几本妳以珍·安·克兰兹的笔名写的书。看数字就知道我有多么喜爱妳的作品。在爱曼达奎克系列里,我会发现哪些相似之处和哪些相异之处?

  爱:我所有的作品都有一些共同点:特定的世界观,主角与我本人的价值观相同,强调正直、勇敢和坚毅这些传统的崇高道德,以及对美食的喜爱!无谕用哪个笔名,我写的都是悬疑罗曼史,所以在我大部分的作品里,都可以发现强烈的推理成分。事实上,我的下一本爱曼达·奎克历史罗曼史,是一个新系列故事的开始,主角是一对侦探雷薇妮和麦拓宾。希望妳试着看一看。书名是SlightlyShady(暂译:若隐若现),预定在春季出版。

 

上一章 下一章
返回书页 返回目录 下载本书